Nett Profile
Services
Услуги> Юридический перевод


"Умение писать заключается в умении создавать среду, в которой другие люди могут думать. Плохо написанный закон применяется наугад. Он не служит никакой цели, никакому направлению, не имеет никакого значения".

Быстрый, точный, конфиденциальный и надежный

Чтобы устранить возможность ошибки, мы требуем, чтобы наши юридические переводчики были компетентны, по крайней мере, в трех различных областях:

1) Сравнительное право
Мы требуем, чтобы они имели элементарные знания юридических систем, как на исходном языке, так и на языке перевода;

2) Специфическая терминология
Мы требуем, чтобы они были знакомы со специфической терминологией данной юридической области (ей), которая используется в исходном тексте и в тексте перевода;

3) Юридический стиль письма
Мы требуем, чтобы они были компетентны в специфическом юридическом стиле письма языка перевода.

Области компетентности

Закон об интеллектуальной собственности

Мы обычно управляем проектами перевода интеллектуальной собственности, квалифицированно обрабатывая необходимую технически и по предмету терминологию.

Мы признаем, что защита интеллектуальной собственности требует эффективности интегрированного юридического подхода. Поэтому мы требуем, чтобы наши переводчики интеллектуальной собственности обладали глубокими знаниями в соответствующих областях. Это повышает нашу способность отвечать нуждам интеллектуальной собственности наших клиентов всесторонним и информированным способом. Это особенно относится к случаям, когда вопрос интеллектуальной собственности включает проблемы, которые, возможно, должны быть решены в законодательных или регулирующих органах, или делам относящимся к политике или закону о международной торговле.

Наши услуги по переводу интеллектуальной собственности особенно сильны в таких областях как:

  • патентный закон
  • диссертации
  • торговые марки, товарный знак, домены и корпораций
  • франшизинг и лицензирование
  • Интернет/новостные СМИ

На начало

Закон о страховании

Переводчики в нашей группе закона о страховании полностью оснащены, как технически, так и академически, для перевода наиболее специфических юридических вопросов. Это не только квалифицированные лингвисты. Это также опытные профессионалы, которые представляли страховщиков в тяжбах, арбитраже и других слушаниях разрешения споров в суде, связанных со спорами в связи с общей суммой рисков по договору страхования, сострахования, и перестрахования. Это дает нам специальное понимание юридических и практических аспектов перевода документов, связанных с вопросами тяжбы.

Наша услуга переводов страхования охватывает такие области, как:

  • документы судебных процессов
  • сводки и судебные решения
  • мнения и декреты
  • иски
  • страховые полисы

На начало

Закон о банках и финансах

Наши финансовые переводчики работали с местными и иностранными банками, страховыми компаниями, брокерами-дилерами и инвестиционными группами.

Они обладают обширными знаниями в области финансовой и банковской практики, включая в некоторых случаях внутренний опыт работы с большими кампаниями. Это дает им представление, позволяющее сфокусироваться на бизнес целях клиента, а также - на техническом знании специальных нормативных требований финансовой сферы услуг.

Таким образом, нашим финансовым переводчикам можно доверить перевод следующих документов:

  • договоры о ссуде
  • контракты
  • записки и письма
  • финансовые отчеты и другие документы относящиеся к общественным и частным финансовым и банковским учреждениями.

На начало

Корпоративное право

Мы помогли многим компаниям наладить коммерческую деятельность за границей, предлагая безупречные переводы таких элементов, как:

  • уставы
  • межакционерные соглашения
  • доверенности
  • общие встречи и протоколы решений
  • Сертификаты об объединении


Мы тесно сотрудничаем клиентами нотариусов, правительственными органами и иностранными властями для того, чтобы выполнить каждый этап легализации официальных документов.

Кроме того, мы помогаем нашим корпоративным клиентам в осуществлении повседневных юридических переводов, таких как:

  • контракты и соглашения акционеров
  • мандаты ликвидатора
  • памятные записки и рукописные заметки
  • заявления и отчеты

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ СЕГОДНЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ЦЕНАМ ИЛИ ПРОСТО ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ ВАШИХ ТРЕБОВАНИЙ


ОЦЕНКА В ТЕЧЕНИИ ЧАСА
ПЕРЕВОД 6000 слов выполняется ЗАВЕРЕННЫМИ ПЕРЕВОДЧИКАМИ
В ТЕЧЕНИЕ 48 ЧАСОВ
Если Вы хотите знать больше о наших Юридический перевод, или если Вы желаете послать нам документы, которые Вы хотите перевести, Вы можете связаться с нами по факсу 0207-959-3030, по электронной почте info@nettranslation.co.uk, по телефону  0207-959-3018 или послать нам
quotation for legal  translation service



Гарантия качества:
Мы являемся членом Национальной Ассоциации Судебных Устных и Письменных Переводчиков (NAJIT)


NAJIT

Мы принимаем заказы в любом формате:
Интернет-страница, Html, Powerpoint, Quark express, Word, Excel
PDF, Email


   



Expertise

Languages

 


Starlingua is a UK, London based translation agency offering professional certified translation services, document authentication, Document Apostille and legalization of public documents through certified translation specialists. Hague convention Apostille, translation of public documents, Apostille certificate, Apostille services UK London, Notary public UK London, Express certified translation services in UK London
Website development and Search engine optimization services by Webiquitous Solutions